Stay at home mom = A mother who stays at home to take care of her children
専業主婦。
Now with the difficult economics times, stay at home moms are very rare.
To call it a day = To end or to stop something
(仕事などを)おしまいにする、切り上げる。
After two or three hours at the gym, I call it a day and go home.
To soldier on = To continue under difficult circumstances
困難に負けずにがんばる。
Although he injured his leg, he soldiered on to finish the race.
To have a bone to pick = To have a complaint
<人に>文句(不満)がある。
I have a bone to pick with the newspaper man, he's always late.
To glad hand = To meet everyone with a smile and a handshake plus flattery
うわべだけの歓待(歓迎)。
Politicians are famous for and quick to glad hand.
Hand to mouth = To make just enough money to live
その日暮らしで、将来の備えをしないで。
In America, many people have jobs which pay very poorly, so they must live hand to mouth.
On a shoe string = To run a company with very little money
わずかな金(資本)で。
Most companies which are run on a shoe string don't survive.
To spiff up one's image = To improve one's physical and mental appearance
こぎれいにする、きちんとする。
I need to wear better clothes to spiff up my image.
To go south = To go down or to fall through
悪化する、下がる。
If the economy is bad, the price of oil goes south.
To put your best foot forward = To make a good impression
全力(最善)を尽くす。
When I meet someone for the first time, I always put my best food forward.